Bonnie Ship the Diamond



Автор: Roger Mcguinn
В альбоме: Treasures from the Folk Den
Время: 2:29
Категория: Рок/метал

На исходном языке:

The Bonny Ship The Diamond
The Diamond is a ship, my lads, for the Davis Strait she’s bound,
And the quay it is all garnished with bonny lasses ’round;
Captain Thompson gives the order to sail the ocean wide,
Where the sun it never sets, my lads, no darkness dims the sky,
cho: So it’s cheer up my lads, let your hearts never fail,
While the bonny ship, the Diamond, goes a-fishing for the whale.
Along the quay at Peterhead, the lasses stand aroon,
Wi’ their shawls all pulled around them and the saut tears runnin’ doon;
Don’t you weep, my bonny lass, though you be left behind,
For the rose will grow on Greenland’s ice before we change our mind.
cho:
Here’s a health to the Resolution, likewise the Eliza Swan,
Here’s a health to the Battler of Montrose and the Diamond, ship of fame;
We wear the trouser o’ the white and the jackets o’ the blue,
When we return to Peterhead, we’ll hae sweethearts anoo,
cho:
It’ll be bricht both day and nicht when the Greenland lads come hame,
Wi’ a ship that’s fu’ of oil, my lads, and money to our name;
We’ll make the cradles for to rock and the blankets for to tear,
And every lass in Peterhead sing “Hushabye, my dear”
cho:

На русском:

Бонни Корабль Алмаз
Алмаз является судно, мои мальчики, за пролив Дейвиса, она наверняка,
И пирса все купались с Бонни девушки ‘круглый;
Капитан Томпсон отдает приказ ориентироваться на огромный океан,
Где солнце никогда не комплекты, друзья, в темноте темнеет небо,
чо: Так это поднимет настроение мои ребята, пусть ваши сердца никогда не отказывают,
А bonny корабль, Диамант, идет-рыбалка кит.
На набережной в Peterhead, девочки, стенд aroon,
Wi’ слюни вытащил, все вокруг них, и saut слезы бежали Дун;
Ты не плачь, моя Бонни девушка, хотя вы слева сзади,
Для розы будут расти на Ледяной покров Гренландии до того, как мы изменили наше мнение.
чо:
Вот здравоохранения в резолюции также Элиза Стрежевой,
Вот здоровья для Боец Монтроза и Алмаз, корабль славы;
Мы медведь в жару o’ белый и куртки О’ синий,
Когда мы возвращаемся в Peterhead, будем Хэ влюбленные anoo,
чо:
Вы быть bricht как днем, так и нихт когда Гренландия парни приходят hame,
Wi’ корабль, который fu’ нефти, мои парни, деньги и чтобы от нашего имени;
Мы сделаем для колыбели до рока и одеяла чтобы слезы,
И каждый Ласс в Peterhead петь “Hushabye, моя любовь”
чо:


опубликовать комментарий