The Partisan



Автор: Cohen Leonard
В альбоме: Songs From A Room
Время: 5:08
Категория: Рок/метал

Оригинал:

Cohen Leonard
Songs From A Room
The Partisan
When they poured across the border
I was cautioned to surrender,
this I could not do;
I took my gun and vanished.
I have changed my name so often,
I’ve lost my wife and children
but I have many friends,
and some of them are with me.

An old woman gave us shelter,
kept us hidden in the garret,
then the soldiers came;
she died without a whisper.

There were three of us this morning
I’m the only one this evening
but I must go on;
the frontiers are my prison.

Oh, the wind, the wind is blowing,
through the graves the wind is blowing,
freedom soon will come;
then we’ll come from the shadows.

Les Allemands e’taient chez moi, (The Germans were at my home)
ils me dirent, “Signe toi,” (They said, “Sign yourself,”)
mais je n’ai pas peur; (But I am not afraid)
j’ai repris mon arme. (I have retaken my weapon.)

J’ai change’ cent fois de nom, (I have changed names a hundred times)
j’ai perdu femme et enfants (I have lost wife and children)
mais j’ai tant d’amis; (But I have so many friends)
j’ai la France entie`re. (I have all of France)

Un vieil homme dans un grenier (An old man, in an attic)
pour la nuit nous a cache’, (Hid us for the night)
les Allemands l’ont pris; (The Germans captured him)
il est mort sans surprise. (He died without surprise.)

Oh, the wind, the wind is blowing,
through the graves the wind is blowing,
freedom soon will come;
then we’ll come from the shadows.

Переведено:

Леонард Коэн
Свадьба В Малиновке
Партизан
Когда затонул через границу
Я предупреждал сдаться,
это я мог сделать;
Я взял огнестрельного оружия и скрылся.
Я изменил мое имя для часто,
Я потерял мою жену и моих детей
но у меня много друзей,
и некоторые из них ты со мной.

Старуха дала нам приют,
мы держали спрятал на чердаке,
затем солдаты пришли;
Она умерла, не шепотом.

Это были три из нас этим утром
Только в этот вечер, может быть.
но вы должны идет?
границы моя тюрьма.

Ах, ветер, ветер дует,
через могилы дует ветер,
свободу в ближайшее время Придет;
Тогда мы приедем из тени.

Отель Les allemands е были во мне, (немцы были в моей домой)
они сказали: “войдите себя,” (Они сказали “записывайтесь”)
маис дже-н-Ай не бойтесь; (но я не боюсь)
Я возобновил мое армэ. (Снова заняли свое оружие.)

Джей уай изменить’ цента фуа nom de, (я изменил имена в сто раз)
j’ потерял жену и детей (я потерял жену и детей)
маис Джей уай важным д”amis; (но у меня так много друзья)
Джей уай ля Франс entie же. (У меня есть все Франция)

Старик этот отель гренье (старик, на чердаке)
залить ла нуи роз кэш’, (спрятал нас за ночь)
отель Les Allemands л недозволенным ; (Немцы захватили его)pris
Il est Морт Смысл сюрприз. (Он умер без удивления.)

Ах, ветер, ветер дует,
сквозь могилы ветер дует
свобода придет;
тогда мы с тенью.


опубликовать комментарий